ビジュアルブックの英日翻訳の他、執筆、編集に携わる。これまでは「海外の魅力を日本語に」してきたが、新たに逆ベクトルの「日本の魅力を英語に」することにも興味を持ち、「工芸英訳ガイドライン」整備事業に取り組むザ・クリエイション・オブ・ジャパン(CoJ)の活動に参加。自動翻訳が身近になる中で、多くの人の気づきになることを発信できればと考えている。
国宝の茶碗にふさわしい訳語はどれ?
尾原美保 [翻訳者、CoJ事務局]
展覧会ごとに異なる英訳語 抹茶味のアイスやお菓子は、この数年で一挙に国際的に人気の高いスイーツとして認知されるようになりました。その本来の姿、抹茶を飲むための器が、茶碗です。抹茶を嗜たしなむ文化は、教えてもらった中国に残…